Опера Доницетти «Лючия ди Ламмермур. Опера гаэтано доницетти "лючия ди ламмермур". история создания, интересные факты, замечательные исполнители Генри, Артур, Норман и кавалеры

Г. Доницетти опера «Лючия ди Ламмермур»

За двадцать семь лет творчества Гаэтано Доницетти написал более 70 опер. Их судьба была разной – некоторые оказались забытыми сразу после премьерных исполнений, а некоторые обеспечили себе жизнь в веках. Среди последних - «», ставшая эталоном эпохи бельканто и входящая в тридцатку самых исполняемых опер мира.

Краткое содержание оперы Доницетти «Лючия ди Ламмермур» и множество интересных фактов об этом произведении читайте на нашей странице.

Действующие лица

Описание

Лорд Энрико Эштон баритон дворянин из Ламмермура
Лючия сопрано его сестра
Сэр Эдгардо Равенсвуд тенор возлюбленный Лючии, заклятый враг Эштона
Лорд Артуро Баклоу тенор влиятельный человек, жених Лючии
Раймондо Бидебент бас священник и учитель Лючии
Норманно тенор
начальник охраны замка Равенсвуд
Алиса меццо-сопрано компаньонка Лючии

Краткое содержание «Лючии ди Ламмермур»


Шотландия, конец 17 века.

Замок Равенсвуд, веками принадлежавший семье Эдгардо, теперь захвачен лордом Эштоном. Норманно узнал, что в сад прокрался незнакомец, и занялся его поисками. Эштон жалуется Бидебенту, что его финансовые дела нынче совсем плохи, и он планирует поправить их посредством брака Лючии с лордом Барклоу, однако девушка упорно сопротивляется замужеству. Гвардейцы сообщают, что незнакомец бежал, но они его узнали – то был Эдгардо, который, как добавляет Норманно, каждое утро приходит на свидание к Лючии. Эштон понимает причину неповиновения сестры и полон решимости жестко пресечь эти отношения.

Лючия идет с Алисой на прогулку и рассказывает ей легенду о том, что в этом саду когда-то один из Равенсвудов убил свою возлюбленную. Лючия видела призрак этой девушки и кровавую воду в фонтане. Алиса считает, что это – плохие предзнаменования. Появляется Эдгардо, он вынужден уехать, поэтому прощается с Лючией, заверяя ее в своей любви. Пара обменивается кольцами в знак верности друг другу.

Эштон организовал торжество по случаю свадьбы Лючии и лорда Баклоу. Гости уже на пороге, но девушка до сих пор не согласилась на брак. Тогда брат демонстрирует ей поддельное письмо, в котором Эдгардо уличается в измене. Потрясенная предательством любимого, Лючия соглашается выйти замуж. В момент подписания брачного контракта врывается Эдгардо. Он обвиняет девушку в нарушении клятвы и возвращает ей кольцо.


Свадебная публика еще не разъехалась, когда к ним вышел потрясенный Бидебент. Он сообщил, что Лючия сошла с ума и зарезала своего мужа. Вскоре появляется она сама – в окровавленной рубашке с кинжалом в руке. Она бредит и разговаривает с воображаемым Эдгардо, то грезя, что вышла за него замуж, то называя брата его именем, то прося у него прощения за то, что её вынудили стать женой другого. Эдгардо еще не успел покинуть замок. Узнав о произошедшем, он бросается к возлюбленной, но та умирает на руках у Бидебента. От отчаяния Эдгардо вонзает в себя кинжал.

Фото





Интересные факты

  • Доницетти работал очень быстро, некоторые оперы он полностью заканчивал за 10 дней. От предыдущей работы, «Марино Фальеро», «Лючию де Ламмермур» отделяют всего полгода.
  • Сальваторе Каммарано написал либретто к еще семи операм Доницетти , среди которых «Роберто Деверо» (1837) и «Полиевкт» (1840), а также был одним из постоянных соавторов Джузеппе Верди , ими созданы 4 оперы: «Альзира» (1845), «Битва при Леньяно» (1849), «Луиза Миллер » (1849) и «Трубадур » (1853). Каммарано писал для Верди также либретто «Король Лир», музыка к которому так никогда и не была написана. А. Руайе и Г. Ваэз, работавшие над французской версией «Лючии ди Ламмермур», впоследствии создали тексты «Фаворитки» (1840) и «Дона Паскуале» (1843). Удалось им поработать и с Верди над его дебютной парижской оперой «Иерусалим» (1847), которая представляла собой переделку «Ломбардцев в первом крестовом походе», выпущенных в Ла Скала четырьмя годами ранее.
  • Роман В. Скотта основан на реальных событиях.
  • В 19 веке романы Вальтера Скотта были очень популярны в качестве сюжетов для опер – в них были исторические сюжеты, полные азарта, приключений и любовных интриг. До Доницетти «Ламмермурская невеста», написанная в 1819 году, была использована для создания как минимум 6 опер.
  • Именно «Лючия де Ламмермур» утвердила Доницетти ведущим композитором итальянской оперы – Д. Россини к тому моменту отошел от музыкальной деятельности, а В. Беллини незадолго до премьеры скончался. Несмотря на то, что в годы своего триумфа (1835-1844) маэстро жил преимущественно в Париже, он никому не уступил свое лидерство, и только с его уходом из музыки это место занял набирающий творческую силу Д. Верди.
  • В сцене безумия Лючии оригинальная партитура Доницетти предусматривает аккомпанемент такого редкого инструмента, как стеклянная гармоника. Из-за того, что далеко не каждый оркестр может обеспечить её наличие, партию гармоники чаще всего исполняет флейта.


  • В январе 2009 года с партией Лючии, исполненной в Мариинском театре, Анна Нетребко вернулась на сцену после перерыва, связанного с рождением сына. Через несколько недель возвращение состоялось и на спектакле в Метрополитан-опера. Но сенсацией того вечера стала не столько премьера Нетребко (которую, кстати, критика и публика оценили весьма сдержанно), а проблемы с голосом её партнера, Роландо Вильясона. Это также был его первый оперный сезон после полуторагодового молчания из-за болезни. И вот уже на первой «Лючии» голос снова его подвел – певец сорвал арию, зашелся кашлем и с трудом довел сцену до конца. Несмотря на свое состояние, после антракта Вильясон не воспользовался помощью дублера, а достойно допел свою партию, чем расположил к себе всех собравшихся в зале.
  • В наши дни «Лючия ди Ламмермур» - вторая по исполняемости опера Доницетти после «Любовного напитка ». На мировых сценах она звучит вдвое чаще, чем «Пиковая дама » Чайковского или «Лоэнгрин » Вагнера.
  • Мария Каллас исполняла сцену безумия Лючии так, как она была написана – в тональности фа-мажор, добавляя минимальную орнаментальность в интерпретацию. В то время как многие сопрано стараются показать все свои вокальные возможности в этой партии - так, как это было принято в эпоху бельканто.

Лучшие номера из оперы «Лючия ди Ламмермур»

«Il dolce suono… Spargi d"amaro pianto» – сцена безумия Лючии (слушать)

«Tu che a Dio spiegasti l"ali» - ария Эдгардо (слушать)

«Regnava nel silenzio… Quando rapito in estasi» - ария Лючии (слушать)

История создания и постановок «Лючии ди Ламмермур»

Начало 1830-х стало успешным периодом для Доницетти – им были написаны лучшие оперы: «Анна Болейн» (1830), «Любовный напиток» (1832), «Лукреция Борджия» (1833), «Мария Стюарт» (1934). Их славу была призвана упрочить новая работа мастера – «Лючия ди Ламмермур». За основу был взят сюжет популярного в то время романа В. Скотта «Ламмермурская невеста». Писать текст композитор доверил неаполитанцу Сальваторе Каммарано. Он значительно переработал первоисточник, отбросив многие сюжетные детали - фокус внимания сосредоточен исключительно на любовной линии.

Герои оперы – типичны для произведения романтической эпохи бельканто. В центре – невинно страдающая героиня, партия которой написана для виртуозного исполнения колоратурным сопрано, рядом - её пылкий возлюбленный, непременно лирический тенор. А также баритон и бас, выступающие в ролях недоброжелателя и старшего союзника.

Премьера состоялась 26 сентября 1835 года в главном театре Неаполя - Сан Карло. Невероятный успех был обусловлен не только великолепным музыкальным материалом и захватывающим сюжетом, но и блестящим составом исполнителей – знаменитой примадонной Фанни Такинарди-Персиани, известным тенором и другом композитора Жильбером Дюпре, баритоном Доменико Косселли.

Первая исполнительница роли Лючии внесла в нее изменения, которые в последующих постановках стали использоваться повсеместно. Например, благодаря транспонированию вокальной партии в сцене безумия на тон ниже, Таккинарди-Персиани добилась большего эффекта в исполнении высоких нот, тем самым превратив не только этот драматический эпизод, но и всю роль в эмоциональный центр оперы, потеснивший даже финальную сцену – самоубийство Эдгардо. Отчасти это оправдано тем, что условия белькантовой оперы диктуют именно такую концовку – грандиозную сцену безумия и смерть заглавной героини. Доницетти решил уклониться от следования этой традиции, благодаря чему персонаж Эдгардо приобрел новые качества. Страстный и порывистый юный герой в своей финальной арии вырастает из романтического шаблона, переживая истинную трагедию, предвосхищающую патетику и достоинство лучших героев Верди.


В 1839 опера была поставлена в Париже с новым либретто на французском языке. Это был не просто перевод, а иная редакция, созданная драматургами А. Руайе и Г. Ваэзом. Лючия стала еще более одинокой – Алису из сюжета изъяли, Бидебент стал не столь сочувствующим девушке персонажем. Роль Баклоу, напротив, увеличилась, появился также новый герой, Гилберт, продающий за деньги чужие тайны – как Эштону, так и Равенсвуду. Французская «Лючия» не забыта и в наши дни. Аудиозапись лионского спектакля 2002 года с Н. Дессей и Р. Аланьей облетела весь мир

В 1838 состоялась лондонская премьера. В 1841 году «Лючия ди Ламмермур» отправилась покорять США. В России опера впервые прозвучала в исполнении итальянской труппы в 1838 году. Петербургский Большой театр поставил ее в 1840.

Музыка «Лючии ди Ламмермур» в кино

Несомненно, самым известным фильмом, где звучит музыка из оперы, является «Пятый элемент» Люка Бессона (1995). В одной из сцен межгалактическая Дива Плавалагуна исполняет арию Лючии «Il dolce suono». Вокальный образ персонажа создала албанское сопрано Инва Мула. Благодаря компьютерной обработке голоса певицы, Плавалагуна демонстрирует поистине выдающиеся певческие способности. Обработкой музыки Доницетти занимался композитор картины Э. Серра.


Среди других картин, в которых можно услышать отрывки из оперы:

  • «Стражи галактики» Д. Ганна, 2014;
  • «Отступники» М. Скорсезе, 2006;
  • «Мадам Бовари» К. Шаброля, 1991;
  • «Куда боятся ступить ангелы» Ч. Старриджа, 1991;
  • «Майские дни» З. Леонарда, 1937.

«Лючия ди Ламмермур» выдержала множество экранизаций, в которых участвовали ведущие мастера оперной сцены:

  • Спектакль Метрополитан-опера, 2009, режиссер Г. Халворсон, в главных партиях: А. Нетребко, П. Бечала, М. Квечень;
  • Спектакль Оперы Сан-Франциско, 2009, режиссер Ф. Замакона, в главных партиях: Н. Дессей, Д. Филианоти, Г.Вивани;
  • Спектакль Метрополитан-опера, 1983, режиссер К. Броунинг, в главных партиях: Д. Сазерленд, А. Краус, П. Эльвира;
  • Фильм М. Ланфранки, 1971, в главных ролях: А. Моффо, Л. Козма, Д. Фиораванти;
  • Фильм П. Баллерини, 1946, в главных ролях: Н. Корради, М. Филиппески, А. Поли.

Эпоха бельканто осталась далеко позади, и в наши дни звучит лишь малое число опер той поры. «» - один из лучших таких примеров. Её драматический сюжет и впечатляющая, запоминающаяся музыка вот уже без малого два столетия обретают новых почитателей, причем в обеих версиях – как итальянской, так и французской.

Гаэтано Доницетти «Лючия ди Ламмермур»

Действие I

Всемирный кризис. Банк Эштонов, вследствие неумелого ведения дел главы банка - Генри Эштона, находится на грани банкротства. Чтобы спасти семейный бизнес, Генри собирается выдать свою сестру за главу мощной и успешной банковской корпорации -Артура Бэклоу.

Однако Лючия постоянно отказывается от замужества. Раймонд, священнослужитель и давний друг семьи Эштонов, пытается убедить Генри дать Лючии время пережить недавнюю смерть матери.

Норманн, начальник службы безопасности Генри, сообщает хозяину о своих подозрениях: согласно его информации, полученной от осведомителей - байкеров, Лючия тайно встречается с неким молодым человеком. Известно также, что этот молодой человек спас Лючии жизнь, в то время как Генри был в отъезде. Но самым неприятным фактом в этой истории является то, что возлюбленный Лючии - Эдгар Равенсвуд, единственный наследник семьи, которую Генри некогда разорил... Генри в панике и бешенстве, так как появление Эдгара сулит ему большие проблемы и грозит крушением всех его планов относительно брака Артура и Лючии, а также слияния банков Эштонов и Бэклоу. Появившиеся бандиты-байкеры подтверждают информацию Норманна. Генри решает добиться своего во что бы то ни стало, хотя бы даже ценою физического устранения соперника.

Один из третьесортных баров в трущобах - место постоянных сборищ здешних бандитов. Появляется секретарша Генри, Алиса, которая передает байкерам деньги - в оплату за убийство Эдгара.

В баре появляется Лючия, у которой здесь назначено свидание с Эдгаром. Алиса, приставленная к Лючии ее братом для того, чтобы следить за каждым шагом девушки, пытается отговорить Лючию от свидания.

Неожиданно на экране телевизора Лючия видит старинный фонтан, с которым связана страшная легенда о невесте, утопленной своим возлюбленным накануне свадьбы. Алиса видит в этом роковой знак и призывает Лючию отказаться от встреч с Эдгаром и принять предложение Артура. Но Лючия не приемлет даже мысли об этом: Эдгар - ее жизнь и единственное утешение.

Появляется Эдгар Равенсвуд. Он рассказывает Лючии о своем намерении уехать из страны, чтобы бороться против существующей власти олигархов и вернуть свое состояние. Лючия в ужасе от предстоящей разлуки.

Эдгар делится с возлюбленной своим планом: перед отъездом он встретится с Генри и будет просить ее руки. Понимая, чем может закончиться эта встреча, Лючия запрещает Эдгару приходить к ее брату.

Эдгар рассказывает, что на могиле отца он поклялся отомстить за гибель своей семьи и разрушить империю Эштонов, во главе которой стоит виновник всех его несчастий - Генри. Эдгар готов отказаться от своей цели ради Лючии, но предупреждает ее, что при необходимости сдержит клятву.

Лючия пытается успокоить Эдгара. Они клянутся в вечной любви и обмениваются кольцами. Появившаяся вновь Алиса уводит Лючию. Входят байкеры, которые жестоко избивают Эдгара.

Генри и Норманн «стряпают» компромат на Эдгара. Генри Эштон нервничает. Он ожидает приезда Артура Бэклоу для подписания соглашения о партнерстве и брачного контракта. Используя поддельный документ, он пытается убедить Лючию в том, что она прежде всего должна быть лояльна по отношению к своей семье, а не к возлюбленному, который смог так легко отказаться от нее ради своих амбиций. Сердце Лючии разбито, но она все-таки не может заставить себя согласиться на ненавистное предложение. Раймонд пытается заставить ее понять всю важность и срочность ситуации и взывает к памяти ее покойной матери. Лючия сломлена. Она не может больше противостоять уговорам, ей нечего больше терять...

Наступил назначенный день свадьбы. Артур и гости прибывают. Подписан контракт о слиянии банков, и Артур с удовольствием предвкушает союз между двумя видными семьями. Все ждут появления Лючии. Генри рассказывает Артуру о том, что Лючия все еще в трауре: она грустит о покойной матери и, возможно, будет вести себя несколько несдержанно. Но Артура больше беспокоят слухи, в которых фигурирует Эдгар. Входит Лючия. Начинается церемония подписания брачного контракта. Генри силой заставляет сестру поставить подпись под документом.

Неожиданное появление Эдгара приводит всех в замешательство. На миг время останавливается, все пытаются вникнуть в суть происходящего. Эдгар пришел, чтобы заявить свои права на Лючию, но, увидев подписанный ею контракт, проклинает и ее, и всех собравшихся.

Генри, Артур и гости вышвыривают Эдгара вон из дома.

Действие II

Эдгар перестал быть помехой планам Генри. Свадебный вечер продолжается. Торжество внезапно прерывается появлением Раймонда. Он в ужасе: только что Артур найден мертвым в луже крови. Очевидно, что его убила Лючия. Гости потрясены. Еще больший шок вызывает появление самой Лючии. Она явно в состоянии безумия. Девушка старается вспомнить, что произошло. Гнев Генри сменяется раскаянием, когда он понимает, что виной всему он сам.

Эдгару невыносима мысль о жизни без Лючии. Снова и снова он приходит к ее дому, из которого еще вчера его так безжалостно выгнали.

Проходит траурная процессия. Эдгар узнает о гибели Лючии. Звучит траурный колокол, зловещие звуки которого решают судьбу Эдгара. Он проклинает злобу и ненависть, которые сеют смерть на земле. Он жаждет воссоединиться с Лючией на небесах, где любовь может существовать вечно.

Версия Михаила Панджавидзе

Распечатать

Кажется, Лючия ди Ламмермур (Гаэтано Доницетти, 1835) - это опера, на которой я обречена плакать. В первый раз слушала ее 2 недели назад на той же сцене театра Станиславского, и Сегодня увидела заключительный, третий. Поняла, за что поклонники превозносят исполнительницу заглавной роли, Хиблу Герзмаву, разделила их восторг и преклонение перед примадонной. Ангельское пение Хиблы растрогало до глубины души, до дрожи, до слез.

В первом действии перед нами разворачивается трагедия девушки, живущей в мире эгоистичных, амбициозных и равнодушных мужчин, которые оказываются ее родственниками и близкими. Лючия Астон полюбила заклятого врага своей семьи, Эдгардо Равенсвуда, и теперь противостоит всему миру: предыдущим поколениям Астонов, посвятивших свою жизнь истреблению рода Равенсвудов, своему брату Энрико,

отчаянно пытающемуся поправить свои дела, выдав сестру за влиятельного человека, графа Артуро. Даже воспитатель и друг Лючии, Раймондо, и компаньонка Алиса не одобряют ее выбора и призывают отказаться от роковой страсти.

Эдгардо усугубляет страдания любимой – отправляется во Францию, предварительно потребовав от Лючии супружеской клятвы, фактически шантажируя ее, так как если бы Лючия отвергла его любовь, то он продолжил бы мстить за род Равенсвудов, уничтожая Астонов («Внимай и трепещи!»). Стараниями домочадцев Лючия не получает писем от покинувшего ее Эдгардо. Уговорами, насилием и обманом брат и духовник принуждают ее к браку с Артуро.

Но в следующую минуту после подписания брачного договора врывается Эдгардо и обвиняет Лючию в измене. Несчастная теряет сознание, а вскоре и рассудок.

Третий акт начинается с дуэта Эдгардо (Чингис Аюшеев) и Энрико (Илья Павлов) – они назначают поединок, но не из мести за возлюбленную и сестру – о ней и речи нет, - но из давней ненависти друг к другу, наследуемой от отцов.

Затем на сцену вплывает Лючия (Хибла Герзмава), неся за плечами непосильный груз собственной судьбы – белую фату. Невероятно пронзительная картина: тихая, погруженная в себя Лючия с бледным, обращенным к небу лицом, молча проходит от одной кулисы до другой, и фата тянется за ней тяжелым белым катафалком. Мы не услышали еще ни слова о ее сумасшествии, но от этой безмолвной картины сердце начинает щемить в ужасном предчувствии.

Следующий намек на трагический конец режиссер дает нам в сцене свадебного пира, сопровождающегося красивым балетом (танцуют Андрей Альшаков и Тимофей Гурин), где в пантомиме кратко показана вся история Ламмермурской невесты, заканчивающаяся ее смертью – хотя Лючия в этот момент еще жива.

Кстати, пара слов о танцах – сейчас в Москве идет еще один театр, где использован такой же набор сценографических украшений - живая лошадка и зажигательный балет - это «Травиата» в Большом. Но в «Лючии» спрятанная в тень лошадь и два танцора не затмевают саму оперу, а в Травиате, на мой взгляд, их слишком много, они чрезмерно выпуклы - лошадь ярко освещена, в балете занято человек 50.

В разгар свадебного пира духовник и учитель Лючии, Раймондо (Роман Улыбин - роскошный бас, мой любимый в театре Станиславского) объявляет, что Лючия в беспамятстве зарезала Артуро, своего новообретённого мужа.

Итак, мы добрались до апофеоза всей оперы, триумфа Хиблы Герзмава – сцены сумасшествия. Лючия начинает петь о том, что счастлива быть женой Эдгардо, совершенно не помня о браке с Артуро, и мы понимаем, что она лишилась рассудка. Разум уже покинул Лючию, и душа тоже постепенно прощается с телом. Лючия высвобождается из панциря свадебного наряда

и остается в летящей тунике, которая скоро станет саваном. А пока она похожа на ангела - взмах рук в невесомых одеждах превращается во взмах крыльев, поворот - и кажется, что она взлетает. Где надменная представительница рода Астонов с невидимой короной на голове, которую мы видели в первом акте, неужели она превратилась в это почти лишенное плоти существо?

Как показать сумасшествие? Лючия разговаривает с теми, кого нет в мире ее оперы, на сцене: свесив босые ножки в оркестровую яму, она поет для оркестра, и оркестр затихает, оставляя голос наедине с залом. Это самое сложное и самое красивое пение, которое я слышала, голос поднимается на немыслимую высоту, летит, переливается, кувыркается и снова взмывает жаворонком. Ради одного этого момента стоило написать всю оперу. Абсолютно лишенный какой-либо резкости голос Хиблы завораживает, обволакивает, проникает в такую глубину души, о существовании которой ни не догадываешься – особенно когда слушаешь дуэт Хиблы и флейты.

«Лючия ди Ламмермур» всегда проходит с аншлагом, вот и мне за две недели до спектакля удалось взять билет только в дальнюю ложу. Но именно благодаря этому разглядела еще одного участника спектакля – огромный хор, из которого на сцене помещалась, может быть, половина, и еще столько же – в ложах над оркестровой ямой и даже на балконе, создавая потрясающее звучание.

Практически все рецензии на «Лючию» сосредоточены на совершенно заслуженном восхвалении вокала Хиблы Герзмавы – в том числе и . Но ведь в дуэте с ней не менее проникновенно поет тенор, исполняющий весьма сложную партию Эдгардо – и в обоих спектаклях это был Чингис Аюшеев. Его звонкий голос по тембру напоминает мне Роландо Виллазона.

В саду Ранвенсвуд, принадлежащий лорду Энрико Аштону пикет военных вместе с Норманом разыскивали одного человека. Пока гвардия разыскивала человека, Энрико рассказал Норману и Раймондо о тяжелой ситуаций, которая сложилась в его жизни. Лорд надеялся исправить свое положение, выдав Лючию замуж за состоятельного человека, по имени лорд Артуро Баклоу. Лючия не хотела замуж за лорда. Норман с насмешкой сказал, что причиной может являться любовь к другому человека. Он рассказал Энрико как молодой человек спас его сестру от бешеного быка. В городе распространился слух, что Лючия тайно видится с парнем в данном саду. Тем героем Лючии был враг Энрико Эдгардо Равенсвудский. В это время военные сообщили, что видели незнакомца, но не смогли его поймать. По описанию это был Эдгардо.

В это время у фонтана сидела Лючия де Ламмермур и рассказывала близкой подруге Алисе историю про загадочный фонтан. А подруга наоборот потребовала расстаться с Эдгардо. Но девушка была сильно влюблена и не хотела расставаться с ним. Тут пришел Эдгардо и сообщил, что уезжает во Францию. Он хотел перед отъездом увидеться с Энрико и помириться, также попросить руки Лючии. Девушка соглашается, и они обмениваются кольцами.

Во дворце Ламмермур Энрико беседует с Норманом. Энрико перехватил все письма, которые отправлял Эдгардо. Одно послание было переписано и отдано в руки Лючии. Девушка узнала, что ее возлюбленный женился на другой женщине и напрочь забыл ее. Лючия была в отчаянии, не сопротивлялась указанию брата. Во дворец приехал лорд Артуро. В тот день он поклялся в верности, и они подписали брачный контракт. При подписании в зал вторгается Эдгардо, одетый в черный плащ. Он устроил скандал, тут Раймондо показал ему брачный договор. В гневе он не стал слушать оправдания Лючии. После чего Эдгардо вышел из зала.

После окончания бракосочетания Энрико пришел к Эдгардо, чтобы унизить, рассказав о деталях свадебной церемонии. Эдгардо от злости назначает Энрико дуэль на кладбище. При бракосочетании все гости пируют и веселятся. На свадьбе обезумив, Лючия шпагой заколола новоиспеченного супруга. Все гости разбежались, и Лючия со шпагой в руках вспоминала радостные моменты, проведенные с Эдгардо. В это время Эдгардо бродил по кладбищу и услышал звон колоколов. Он понял, что Лючия была ему верна. Перед нападением Раймондо, влюбленный парень заколол себя шпагой.

Картинка или рисунок Доницетти - Лючия ди Ламмермур

Другие пересказы и отзывы для читательского дневника

  • Краткое содержание Синичкин календарь Бианки

    В произведении Виталия Бианки Синичкин календарь повествуется о птичке, которая в силу своей молодости и неопытности пока еще не обзавелась жильем. С утра до вечера синичка Зинька беззаботно перемещалась по городу с места на место

  • Краткое содержание Трое в лодке, не считая собаки Джером

    В своём произведении Д. Джером рассказывает об увлекательном речном путешествии трёх друзей. Три товарища, Гаррис, Джордж и Джей. Решили совершить прогулку на ялике по полноводной Темзе

  • Достоевский

    Свой великий и в то же время тяжелый литературный путь писатель Достоевский начинал с переводов. Он переводил произведения Бальзака, и романы Ж. Санд. Но эти труды так и не получили публикацию.

  • Краткое содержание Андреев Большой шлем

    Трое мужчин и одна женщина собирались трижды в неделю, чтобы сыграть в карточную игру Винт. Николай Дмитриевич Масленников и его партнер по игре Яков Иванович приходили на квартиру к Евпраксии Васильевне и её брату Прокопию Васильевичу

  • Краткое содержание Золотой горшок Гофман

    Рассказ повествует нам про жизнь молодого человека, студента, который считает себя очень неудачливым. Его зовут Ансельм. Он постоянно попадает в неприятные ситуации. Идя по рынку он случайно толкает корзину с яблоками, бабке

Оригинальное название - Lucia di Lammermoor.

Опера в трех действиях Гаэтано Доницетти на либретто (по-итальянски) Сальваторе Каммарано, основанное на романе Вальтера Скотта «Ламмермурская невеста».

Действующие лица:

ЛОРД ЭНРИКО АШТОН ЛАММЕРМУРСКИЙ (баритон)
ЛЮЧИЯ, его сестра (сопрано)
АЛИСА, компаньонка Лючии (сопрано или меццо-сопрано)
ЭДГАРДО, владелец Равенсвуда (тенор)
ЛОРД АРТУРО БАКЛОУ (тенор)
РАЙМОНДО, капеллан Ламмермура, воспитателе Лючии (бас)
НОРМАН, начальник равенсвудского гарнизона (тенор)

Время действия: 1669 год.
Место действия: Шотландия.
Первое исполнение: Неаполь, театр `Сан-Карло`, 26 сентября 1835 года.

Роман Вальтера Cкoттa «Ламмермурская невеста» в наше время редко читают, поскольку он не принадлежит к числу лучших его творений. Тем не менее он привлекал к себе внимание оперных композиторов как богатый возможностями сюжет. И три композитора - Бредаль, Карафа и Маззукато - воспользовались им еще до Доницетти. Ни одна из ранних оперных версий не сохранилась на театральных подмостках, а из всех произведений самого Доницетти эта опера оказалась самой часто исполняемой.

Доницетти особенно мог привлекать этот сюжет, поскольку один из его дедушек, Доналд Айзетт, был шотландцем. Тем не менее, для целей оперы имена скоттовских персонажей были благоразумно изменены на их более благозвучные итальянские эквиваленты. Так, Люси стала Лючией, Генри - Энрико, Эдгар - Эдгардо; но названия мест, где происходит деиствие оперы, остались прежними. Были сделаны и еще некоторые изменения, помимо необходимых сокращений. Например, скоттовский Эдгар кончает жизнь в высшей степени не по-оперному - он дико мчится на своей лошади в зыбучих песках. Ни один тенор не смог бы спеть две длинные арии, заканчивающиеся верхним ре бемолем, в подобных обстоятельствах. Эдгардо у Доницетти, таким образом, вместо скачки на лошади вполне разумно наносит себе удар кинжалом. При таком исходе итальянский тенор имеет значительное преимущество. Заключительная ария, кстати, одна из лучших, написанных Доницетти, была наскоро сочинена и записана всего за полтора часа, когда композитор ужасно страдал от головной боли.

Но в первую очередь эта опера - превосходное средство продемонстрировать талант не столько тенора, сколько сопрано, и мнoгиe великие певицы выбирали ее для своего дебюта в Нью-Иорке. Среди них Аделина Патти, Марчелла Зембрих, Нелли Мелба, Мария Баррьентос и Лили Понс. Две из них - Понс И Зембрих - также выбрали эту роль, чтобы отметить свои юбилеи двадцатипятилетия своих дебютов в «Метрополитен-опера».

ДЕЙСТВИЕ I
ОТЪЕЗД

Сцена 1. В саду замка Равенсвуд, ныне захваченного лордом Энрико Аштоном, отряд гвардейцев под командованием Нормана ищет прокравшегося сюда человека. Пока идет этот поиск и осмотр каждого куста и грота, сам Энрико рассказывает Норману, а также воспитателю Лючии капелану Раймондо о сложных обстоятельствах, в которых он теперь находится. Он надеется поправить их, устроив брак своей сестры Лючии с богатым и могущественным лордом Артуро Баклоу, которому весьма благоволит монарх. К несчастью, Лючия не желает участвовать в этом. Норман, у которого имеется подозрение о причине этого нежелания Лючии, с насмешкой говорит, что оно кроется в любви Лючии к другому. И он рассказывает, как однажды какой-то незнакомец спас ее от взбесившегося быка и что с тех пор она тайно встречается со своим спасителем каждое утро в этом саду. Незнакомец, о котором говорил Норман, - не кто иной, как Эдгардо Равенсвудский, заклятый враг Энрико.

В этот момент возвращается отряд стражи. Стражники заметили незнакомца, но не смогли его задержать. Однако они со всей определенностью подтверждают, что это именно Эдгардо. Энрико обуревает жажда мести («Cruda funesta smania» - «Дикая жажда мщения»). Со всей злобой он выражает свою ненависть к человеку, являющемуся заклятым врагом его семьи, который угрожает разрушить его планы выгодного брака Лючии.

Сцена 2 предваряется совершенно восхитительным соло арфы - возможно, рисующим парк, где происходит эта сцена, а возможно, двух прелестных женщин, сидящих у фонтана и поглощенных откровенным разговором. Лючия ди Ламмермур рассказывает своей подруге Алисе таинственную историю об этом фонтане, а та, в свою очередь, настоятельно советует ей прекратить видеться с ее возлюбленным Эдгардо, которого она встречает в этом саду. Но Лючия отстаивает свою любвь к Эдгардо и восторженно воспевает его. История фонтана рассказывается в нежно льющейся мелодии («Regnava nel silenzio» - «Тихая ночь царила вокруг»), ее любовь воспевается в арии («Quando rapita in estasi»).

Когда входит сам Эдгардо, чтобы встретиться со своей возлюбленной, Алиса тактично удаляется. Он обязан, говорит он Лючии, уехать во Францию; но прежде, чем отправиться в путь, он хотел бы помириться с Энрико, сказать ему о своей любви к Лючии и просить ее руки. Этот план пугает Лючию, и она молит своего возлюбленного не делать этого. Эдгардо с горечью перечисляет причины, которые у него имеются, чтобы ненавидеть Аштона, но сцена завершается чудесным прощальным любовным дуэтом («Verrando a te sull`aure» - «К тебе на крыльях ветра»), в котором сначала Лючия, затем Эдгардо и наконец они вместе поют одну из самых чудесных мелодий в этой необычайно мелодичной опере. Влюбленные обмениваются кольцами и расстаются.

ДЕЙСТВИЕ II
БРАЧНЫЙ КОНТРАКТ

Сцена 1. Из беседы между Энрико и Норманом, которая происходит в холле замка Ламмермур, мы узнаем, что все письма Эдгардо к Лючии были перехвачены. К тому же одно письмо было сфальсифицировано, чтобы показать ей, что Эдгардо изменил ей и теперь женат на другой женщине. Когда Норман уходит, Энрико использует все доводы, чтобы убедить свою сестру выйти замуж за лорда Артуро Баклоу. Он совершенно разбивает ее сердце, когда показывает ей фальшивое письмо, и добавляет, что ее долг перед семьей жениться на этом влиятельном человеке, который ее так любит. Бедная Лючия никогда не давала согласия на это замужество, но теперь она настолько подавлена, что у нее нет сил противиться.

Сцена 2. Собственно говоря, лорд Артуро уже в замке, и следующая сцена происходит в большом зале. Поет праздничный хор, Артуро клянется в верности, и, когда появляется Лючия (она еще в слезах), брачный контракт подписывается.

Именно в этот момент в зал врывается плотно закутанный в плащ чужестранец. Это Эдгардо, вернувшийся из Франции. Он пытается заявить о своих правах на Лючию, но Раймондо показывает ему подписанный брачный контракт. В ярости он не видит ничего, кроме этого контракта, не слышит никаких объяснений Лючии. Его враги обнажают шпаги. И только благодаря вмешательству преданного старого воспитателя Лючии, капеллана Раймондо, удается избежать кровопролития на свадебном торжестве. В порыве ярости Эдгардо швыряет и топчет кольцо («Maledetto sia istante» - «Проклят будь, тот день злосчастный»). В секстете все главные персонажи, не говоря о свадебном хоре гостей, выражают свои противоречивые эмоции. Этот ансамбль производит оглушительное впечатление. В конце концов разъяренный Эдгардо покидает зал.

ДЕЙСТВИЕ III

Сцена 1. Сразу после бракосочетания. Энрико посещает Эдгардо в его уединенной комнате в башне Вольфскраг, чтобы очернить и унизить его и чтобы специально вызвать у него приступ ярости рассказом о подробностях свадебной церемонии. Эти двое мужчин открыто бросают обвинения друг другу и в заключительном дуэте этой сцены договариваются о дуэли, которая назначается на кладбище среди надгробий Равенсвуда. При исполнении оперы эта сцена обычно опускается.

Сцена 2. Собравшиеся на бракосочетание гости все еще пируют в парадном зале замка, когда Раймондо, наставник Лючии, прерывает общее веселье. Лючия, объявляет он надломленным от ужаса голосом, обезумев, заколола мужа его же шпагой («Dalle stanze ove Lucia» - «Из покоев, куда супруги»).

В следующее мгновение появляется сама Лючия. Объятые ужасом гости расступаются. Она еще в белых подвенечных одеждах, смертельно бледная, почти как призрак. В руке у нее шпага. Следует знаменитая «Сцена сумасшествия» («II dolce suono mi colpi di sua voce» - «Я слыхал дорогой его голос»). Лючии грезится, что она все еще с Эдгардо; она вспоминает о прежних счастливейших днях, представляет себе, что выходит за него замуж. И в конце этой сцены, понимая, что смерть близка, она обещает ждать его.

Сцена 3 переносит нас за пределы замка, где среди надгробий своих предков бродит Эдгардо. Он безутешен. Приближающаяся траурная процессия прерывает его мрачное философствование. Он спрашивает, кого хоронят, и узнает, какие ужасные события произошли. Звонят погребальны колокола. Это звон по Лючии. Только теперь он осознает, что она всегда была ему верна. Он поет свое заключительное «Прощай!» («Tu che a Dio spiegasti l`ali» - «Ты, на небо отлетая») и затем, прежде чем Раймондо сможет остановить его, вонзает кинжал себе в сердце. Вместе с виолончелью, исполняющей мелодию, он на последнем вздохе поет свои последние слова прощания.

Postscriptum по поводу исторических обстоятельств этого сюжета. Роман Вальтера Скотта «Ламмермурская невеста» основан на обстоятельствах действительно имевшего место свадебного контракта, приведшего к трагедии, которая произошла в Шотландии в 1669 году. Жанет Далримпл (Лючия) убила своего нового мужа, Дэвида Данбара (Артуро), за которого она была насильно выдана замуж ее отцом виконтом Стэром (Энрико), вместо того чтобы быть отданной за любимого ею лорда Резерфорда (Эдгардо). В реальной жизни неудачливый поклонник приходился невесте дядей.

Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)